В мире языков вместе с нами! 8 лет на рынке переводов
Переводческий
центр
г. Астана
Переводческий
центр
г. Астана

Услуги

Переводческий центр «SHA» сообщает о готовности выполнить для Вас и Вашей организации:

Письменный перевод

Качественный перевод всех видов документов. Перевод осуществляется любой сложности текста, а также объема и тематики:

  • Перевод документов эмиграции, иммиграции;
  • Перевод научно-образовательных текстов;
  • Перевод личных документов;
  • Художественный перевод;
  • Экономический перевод;
  • Литературный перевод;
  • Медицинский перевод;
  • Юридический перевод.

Так же, мы предлагаем услуги по переводам сайтов. Перевод осуществляется профессиональными переводчиками, соблюдая точность при переводе терминов и стилистических особенностей.

Устный перевод

Последовательный перевод - это вид устного перевода, при котором переводчик переводит, после того, как оратор перестал говорить. Говорящий время от времени делает паузы, необходимые переводчику для перевода сказанного.

Последовательный перевод обычно используется при проведении мероприятий с относительно небольшим количеством участников.

Синхронный перевод - это один из наиболее сложных видов устного перевода, выполняемый с применением специального оборудования для синхронного перевода. Благодаря оборудованию, переводчик осуществляет перевод одновременно с речью выступающего, оратору не нужно делать паузы для того, чтобы переводчик успевал выполнять перевод. Такая одновременность восприятия устной речи и порождения перевода является главной особенностью синхронного перевода.

Мы готовы предоставить Вам не только качественное оборудование, но и высококвалифицированных синхронных переводчиков с многолетним опытом по работе в самых разных областях тематики переводов.

Тематика синхронного перевода:

  • Социально-экономический;
  • Культурно-гуманитарный;
  • Сфера туризма;
  • Строительства;
  • Политический;
  • Нефти и газа;
  • Экологии и т.д.

Легализация и апостилирование

Апостиль - удостоверяет подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, а также, в отдельных случаях, подлинность печати или штампа, скрепляющих документ.
Апостиль не требует дальнейшего заверения или легализации и признается официальными органами всех государств-участников Конвенции. Апостиль может не использоваться, если существуют правовые основания, отменяющие или упрощающие легализацию документа.

Апостиль состоит из 10 стандарных полей:

  • Страна
  • Имя, фамилия (подписан)
  • Должность (выступающий в качестве)
  • Должность (Скреплен печатью/штампом)
  • В (город)
  • Дата
  • Должность (кем)
  • За №
  • Печать/штамп
  • Подпись

Апостиль ставится на подлинных документах или на заверенные нотариусом копии.

Легализация документа - это совершение определенных формальных процедур документу, для придания юридической силы на территории другого государства. Это является возможностью представления легализованного документа не только на территории Республики Казахстан, но и в органах другого государства.

Онлайн консультант

Просчет файла

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru